On Sunday, April 28th, Maison Fran莽aise de Cleveland held their annual award ceremony in which two MCLS students were awarded prizes for their essays and presentations in French.
MCLS Professor, Dr. Trask Roberts, won the 2024 Martha Cheung Award for his article entitled 鈥楨voking Pure Narrative in La Chanson de Roland鈥檚 Laisses Similaires鈥, published in Exemplaria Medieval, Early Modern, Theory, 34/2 (2023).
Congratulations to Trask Roberts, Ph.D., Assistant Professor of French & Translation, for being awarded two Bronze Teaching Recognition Awards for his projects: Harnessing AI to Improve Instructor Efficiency in Online Class Creation and Improving Online Asynchronous Engagement.
On March 4th, 2024, students in Elementary French II had the opportunity to incorporate cooking in their French class. Students gathered in the DI Teaching Kitchen to make cr锚pes, a traditional dish made in Brittany, France. This exciting experience was hosted by Charlotte Dagorno, a graduate translation student and lecturer of Elementary French II and Dr. Aur茅lien Riclet, a French professor.
Congratulations to Hussein Abu-Rayyash, a doctoral student in Translation Studies, for being awarded the Platinum Teaching Recognition Award for his project, 鈥淰isually Enhancing Subtitles to Boost Foreign Language Gains." Thank you for your contributions to 麻豆影院 and having a meaningful impact on student lives.
On February 22nd, 2024, the departments of Political Science, History, Modern and Classical Language Studies and the School of Multidisciplanary Social Sciences and Humanities hosted an event to discuss the second anniversary of the Russian invasion of Ukraine. The event consisted of a panel where Dr. Andrew Barnes and Dr. Todd Nelson talked about the historical context of the war and the current state of the conflict. The panel was followed by a viewing of the movie The Guide.
Satterfield Hall was filled with the sights, sounds and smells of Lunar New Year as 麻豆影院 students gathered Feb. 14 to celebrate and learn to make Asian dumplings.
Radd K. Ehrman was born in Lawrence, Kansas, on October 5, 1952 to Richard and Leta Ehrman. He attended primary and secondary school in both Fremont, Nebraska, and Lawrence Kansas. He entered the University of Kansas as a freshman in 1970 where he met his future wife, Cynthia Ann Macey, a nursing student. They married in 1974.
On December 8th, 2023, four translation students, Danayra Rivera, Bridgette Donohue, Anissa Martzall, and Alejandro Hurtado Vi帽as, held an event at the 麻豆影院 Free Library to read their translated book, "My Friend Federico." This book was originally published and released in Spain earlier this year and follows Federico Garc铆a Lorca.
Important discoveries were made at an archaeological excavation of an Etrusco-Umbrian necropolis in central Italy this July. Sarah Harvey, Ph.D., a professor of Classics in the MCLS Department at 麻豆影院, is currently co-directing the project with Prof. Gian Luca Grassigli of the University of Perugia, with the support of archaeologists Stefano Spiganti and Francesco Pacelli and a team of university students.
On September 28th, 2023, MCLS Instructors Hui Yu and Eriko Tanaka hosted an unforgettable Chinese & Japanese Culture Night. The night was a delightful experience with food, games, and activities representative of both cultures. The event hosted over 100 students making sushi and mooncakes. Activities consisted of Mahjong, sugar painting, and calligraphy. This remarkable evening was a celebration of cultural exchange and collaboration, leaving everyone eagerly anticipating the next event.
Brian James Baer, Ph.D., a professor of Russian and Translation Studies at 麻豆影院, has received a Fulbright U.S. Scholar Program award to Estonia for the 2023-2024 academic year from the U.S. Department of State and the Fulbright Foreign Scholarship Board.
The National Endowment for the Arts (NEA) recently that Teresa Villa-Ignacio, Ph.D., an associate professor of French and Translation in the Department of Modern and Classical Language Studies at 麻豆影院, is one of 22 translators selected to receive a Literature Translation Fellowship of $10,000. This fellowship will support the translation of Anne-Marie Albiach's La Mezzanine: The Last Account of Catarina Quia into English. In total, the NEA will award $300,000 in grants to support the translation into English of works written in 10 different languages from 16 countries.